Übersetzte Gedichte

Cover WELCOME HYGIENE Cover Circulaire systemen cover AUB cover AUB Ons verlangen
“Paul Bogaert (1968) debütierte 1996 mit der Gedichtsammlung WELCOME HYGIENE: Verse voll bizarrer Logik, eine sorgfältig ausbalancierte Mischung von Stil- und Sprachregistern. Die ruhelose erste Person leidet unter ihrer überscharfen Wahrnehmung: Wie sie sich und andere analysiert läßt Verfremdungseffekte entstehen. Das selbe heftige sinnlich-mentale Geschehen gestalten auch den Band Circulaire systemen (2002). In dieser Sammlung geht Bogaert seiner Faszination für alles, was sich dreht, nach. Geschlossene, zirkuläre Systeme lassen Sicherheit und Unbehagen zugleich entstehen. Bogaert erfindet in distanziertem, pseudowissenschaftlichem Ton poetische Sprachmaschinen, die das Alltagsleben mit dem Systematischen kontrastieren. Im Jahr 2006 erschien seine lange erwartete Gedichtsammlung AUB (Bitte). Innerhalb weniger Jahre und mit nur vier Gedichtsammlungen hat sich Bogaert als eine der eindruckvollsten Stimmen der jungen Flämischen Dichtung erwiesen.” (Tom Van de Voorde)

——————————————————

Übersetzte Gedichtbände

——————————————————

Does Belgian poetry exist? - Lesungen - Kontakt

——————————————————
Poetry films

——————————————————

Übersetzte Gedichte